Freethought Archives > Walter R. Cassels > Supernatural Religion 

FOOTNOTES

Part 4, Chapter 3 (pp. 613-637)

[615:1] Perhaps the perfectly vague designation of the book, "Acts," Praxeis, in the Cod. Sinaiticus, may be taken as the closest -- because most vague - description of its contents.

[615:2] Cf. Hieron., De vir. ill., 7; Eusebius, H. E., 3:4; Can. Murat, ed. Tregelles, p. 18 f.

[617:8] 13:11 f., 19:13 f.

[618:1] 14:13 f., cf. 28:6.

[618:2] 8:14 f., 10:44 f., etc.

[618:5] 22:30, 23:1 f.

[618:6] 5:19, 12:6 f.

[618:10] 2 Cor. 11:23 f., 1 Cor. 15:10; Stap, Études sur les Origines, etc., p. 124 f.

[618:11] 9:6, 15 f.

[618:12] 10:9 f., 11:1 f., 15:7.

[621:1] It is to be remarked, however, that the same expression occurs in the first Synoptic (Matt. 5:2, 13:35, 17:27), and only once in Luke 1:64. It is also quoted, Acts 8:32, from the Septuagint version of Isaiah 53:7.

[621:2] 1:16; 2:29; 15:7.

[621:3] 13:26, 38; 22:1; 23:1, 6; 28:17.

[622:14] Hoti ouk enkataleipseis tên psychên mou eis adên oude dôseis ton hosion sou idein diaphthoran. Acts 2:27.

[622:15] Acts 2:31.

[623:1] The Authorised Version, with Cod. D, and some other MSS., inserts here "according to the flesh, he would raise up Christ to sit," etc.

[624:1] The authorised version of 3:20 reads "preached," adopting the same verb prokêruttein as in 13:24, which is nowhere else used in the N. T. It is fair to say, however, that the evidence is greatly in favour of the reading "prokecheirismenon" in 3:20.

[624:2] Exapestalê is the reading of A, B, C, D, א, etc.; the reading given is that of E, G, H, etc.

[624:3] Cf. 2:39, For the promise is unto you and to your children, and to all that are afar off, whomsoever the Lord God shall have called unto him.

[624:4] Rendered "son" in the Authorised Version.

[624:5] Cf. Acts 17:30.

[624:6] This verb anarein is used twice in Luke, only thrice in the rest of the N. T., but nineteen times in Acts, and it is freely put into the mouths of Peter, Paul, Stephen, and Gamaliel, as well as used in the narrative portions.

[625:1] This reference is also put into the mouth of Stephen, Acts 7:37.

[626:1] Bleek, Einl. N. T, p. 346; Trip, Paulus, p. 195.

[626:2] Cf. Gal. 1:11 f.; 2:6.

[627:1] Cf. 13:23.

[627:2] P.624, note 2.

[627:3] Except by the author of Luke (22:22) and Acts, the verb horizein is only twice used in the O. T. In Acts it is twice put into the mouth of Peter (2:23, 10:42) and twice into that of Paul (17:26, 31), as well as used in narrative (11:29).

[628:1] Those who desire to do so may refer to the Complete Edition, 1879, vol. iii., p. 22, notes 2, 3, and 4.

[629:1] Stud. u. Krit., 1839, p. 306.

[630:1] Bleek, Einl., p. 348; Stud. u. Krit., 1836, p. 1038 f. Cf. Meyer, Apg., p. 72 f.; Neander, Pflanzung, u.s.w., p. 22, anm. 1; Humphrey, Acts, p. 20.

[630:2] Ps. 17:5 (A. V., 18:5).

[630:3] Ebrard, zu Olshausen, Apg., p. 63.

[631:1] Acts 2:16 f., 26, 27.

[631:2] Einl. N. T., p. 348; Stud. u. Krit., 1836, p. 1038; De Wette, Apg., p. 42; Weiss, Petr. Lehrb. p. 205.

[631:3] Cf. Acts 5:31.

[631:4] Grammat. N. T. Sprachid., 1867, § 31, 5, p. 201.

[631:5] Winer, l.c.; Fritzsche, Conject., i., p. 42; Hackett, Acts, p. 51; Kähler, Stud. u. Kr., 1873, p. 511 f.; Lekebusch, Apostelgesch., p. 405; Olshausen, Apg., p. 66; Wordsworth, Greek Test., Acts, p. 49.

[631:6] Alford, Greek Test., ii., p. 26; Bengel, Gnom. N. T., p. 511; Lechler, Das ap. u. nachap. Zeit., p. 21, anm. 1; Zeller, Apg., p. 502, anm, 2; Meyer, Apg., p. 77f.; Overbeck, zu de W. Apg., p. 42. "By" is adopted by the Vulgate, Syriac, Arabic, and English (authorised) versions.

[631:7] Alford, Greek Test., ii., p. 26; Lekebusch, Apg., p. 405; Meyer, Apg., p. 77 f.; Overbeck, zu de W. Apg., p. 42; Zeller, Apg., p. 502 f., anm. 2; cf. Kähler, Stud. u. Krit., 1873, p. 511 f.

[632:1] The expression tê dexia is used in this sense in the Septuagint version of Isaiah 63:12; cf. Acts 5:31. The "right hand of God," as symbolising his power, is constantly employed in the Old Testament.

[632:2] The peculiar and favourite expression, gnôston egeneto (or estin) humin, which only occurs in Acts, is placed in the mouth of Peter, Paul, and others, and itself betrays the hand of the author. Cf. 2:14; 4:10; 9:42; 13:38; 19:17; 28:22; 28.

[633:1] Apostelg., p. 12.

[634:1] Matt. 28:10, 16; Mark 16:7; John 21:1. Dr. Farrar, somewhat pertinently, asks: "Why did they (the disciples) not go to Galilee immediately on receiving our Lord's message? The circumstance is unexplained … Perhaps the entire message of Jesus to them is not recorded; perhaps they awaited the end of the feast" (Life of Christ, ii., p. 441, note 1).

[634:2] In Luke 24:49 the Cod. Alex. reads en tê polei Ierousalêm, with Cod. C * *, F, H, K, M, and a number of others of less note. The other older Codices omit Ierousalêm, but there is no difference of opinion that the "city" is Jerusalem.

[634:3] We shall hereafter have to go more fully into this, and shall not discuss it here. The third Gospel really represents the Ascension as taking place on the day of the Resurrection; and Acts, whilst giving later tradition, and making the Ascension occur forty days after, does not amend, but confirms, the previously enunciated view that the disciples had been ordered to stay in Jerusalem.

[635:1] Dialektos is used six times in Acts, and nowhere else in the New Testament; tê idia dialektô occurs thrice, 1:19, 2:6, 8; and tê Hebraidi dialektô thrice, 21:40, 22:2, 26:14.
 


Return to Pt 4, Ch 3      Contents
HTML © 2002 -